OPERATOR'S MANUALMANUEL de L'UTILISATEURMANUAL del OPERADORCat. No.No de Cat.6740-206742-206743-206780-206790-206791-206791-216792-20HEAVY-D
18 19DESCRIPTION FONCTIONNELLE1. Douille2. Manchon à dégagement automatique3. Fiche signalétique4. Agrafe de ceinture5. Fixation de lame 6. Bouton
20 21MONTAGE DE L'OUTILRetrait et remplacement du cordon Quik-Lok® (Fig. 1) No de Cat. 6580-20, 6581-20, 6702-20, 6703-20, 6706-20, 6707-20, 6708
22 23MANIEMENTAVERTISSEMENTPour minimiser les risques de bles-sures, portez des lunettes à coques latérales. Débranchez l’outil avant de changer les a
24 25Les vis à pIacoplâtre standard sont générale-ment conçues pour la pose du placoplâtre sur des montants de bois et de tôle d’acier de jauge 26 à 2
26 27Fig. 13Bardage onduléBois sur structureStructure sur structureTôle sur tôleTôle sur structureEnfonçage de vis de plancher (Fig. 12)Pour les tourn
28 29Cordon Quik-Lok®2,4 m (8') - No de Cat. 48-76-40087,6 m (25') - No de Cat. 48-76-4025Coffret d’acierNo de Cat. 48-55-0711Pose des vis à
30 31SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJOSEGURIDAD ELÉCTRICAADVERTENCIALEA TODAS LAS INSTRUCCIONESSi no se siguen todas las siguientes instrucciones se pu
32 33DESCRIPCION FUNCIONAL • sílice cristalino proveniente de ladrillos, cemento y otros productos de albañil-ería y • arsénico y cromo provenient
34 35ENSAMBLAJE DE LA HERRAMIENTACómo extraer y reemplazar los cables de cambio rápido Quik-Lok® (Fig. 1)Cat. No. 6580-20, 6581-20, 6702-20, 6703-20,
36 37OPERACIONPara reducir el riesgo de una lesión, use siempre lentes de seguridad o anteojos con protectores laterales. Desconecte la herramienta an
2 31. Hold power tools by insulated grip-ping surfaces when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring or its own cord.
38 39APPLICACIONESCómo insertar tornillos para tablaroca(Fig. 11) para destornilladores con clasifi -cación de 0 - 4 000 RPMLos tornillos estándares pa
40 41Colocación de tornillos autoperforadores en armazones de acero conformados en frío (Fig. 13) para destornilladores de par ajustable con capacidad
42 43Cables de cambio rápido Quik-Lok® 2,4 m (8') - Cat. No. 48-76-40087,6 m (25') - Cat. No. 48-76-4025Estuche metállicoCat. No. 48-55-0711
MILWAUKEE ELECTRIC TOOL CORPORATION13135 West Lisbon Road • Brookfi eld, Wisconsin, U.S.A. 5300558-14-6740d8 10/05 Printed in USAU
4 5FUNCTIONAL DESCRIPTION1. Locator2. Ramp-off sleeve3. Nameplate4. Belt clip5. Bit clip6. Lock button7. Trigger8. Forward/Reverse switch9. Gear case
6 7WARNINGTOOL ASSEMBLYTo reduce the risk of injury, always unplug tool before at-taching or removing accessories or making adjustments. Use only spe-
8 9WARNINGTo reduce the risk of injury, wear safety goggles or glasses with side shields. Unplug the tool before changing accessories or making adjust
10 11 If the tool or screw are misaligned, the screw will not drive into the work surface or it will not drive straight.2. Pull the trigger and push
12 13Driving Self-Drilling Screws into Cold-Formed Steel Framing (Fig. 13)For Adjustable Torque Screwdrivers Rated 0-2500 RPMFollow this procedure whe
14 15Quik-Lok® Cord Sets8' - Cat. No. 48-76-400825' - Cat. No. 48-76-4025Carrying CaseCat. No. 48-55-0711FIVE YEAR TOOL LIMITED WARRANTY1.
16 17SÉCURITÉ DU LIEU DE TRAVAILAVERTISSEMENTLIRE SOIGNEUSEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONSLe non respect des instructions ci-après peut entraîner des cho
Comentários a estes Manuais