Milwaukee 1663-20 Manual do Operador

Consulte online ou descarregue Manual do Operador para Berbequins elétricos Milwaukee 1663-20. Milwaukee 1663-20 Operator`s manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 20
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
HEAVY-DUTY COMPACT HOLE-SHOOTERS
PERCE-TROUS COMPACTS ET EXTRA ROBUSTES
TALADROS HEAVY-DUTY HOLE-SHOOTERS
TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR'S MANUAL.
AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN COMPRENDRE LE
MANUEL DE L'UTILISATEUR.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER EL MANUAL DEL
OPERADOR.
Catalog No.
No de Cat.
Catálogo No.
1610-1
1630-1
1660-1
1660-6
1663-20
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 19 20

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Catálogo No

HEAVY-DUTY COMPACT HOLE-SHOOTERSPERCE-TROUS COMPACTS ET EXTRA ROBUSTESTALADROS HEAVY-DUTY HOLE-SHOOTERSTO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AN

Página 2

page 10Vissez le bras tubulaire dans le trou fileté du boîtier du moteur.Pour minimiser les risques de blessures, débrancheztoujours l’outil avant d’y

Página 3 - Symbology

page 11Pose des Mèches dans le Mandrin à Clé (Fig. 2)1. Débranchez l'outil.2. Écartez les mâchoires du mandrin, assez pour y insérer la mèche.Ass

Página 4

page 12La perceuse modèle 1663-20 est pourvue d'une commande avecindicateur de vitesse pour le contrôle électronique de la rotation. (Lacommande

Página 5 - WARNING!

page 13Graisse Type "E"No de cat. 49-08-4122Porte-clé de MandrinNo de cat. 48-66-4040Clé de MandrinNo de cat. 48-66-3280MAINTENANCEPour mini

Página 6

page 14SEGURIDAD ELÉCTRICAREGLAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS1. Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo. Lasáreas

Página 7

page 151. Mango de tubo2. Mandril3. Interruptor de gatillo4. Interruptor de reversa5. Mango del interruptor6. Caja del motor7. Placa de especificacion

Página 8 - ÉLECTRIQUE

page 16Atornille el mango de tubo en el agujero roscado en la carcasa del motor.ENSAMBAJE DE LA HERRAMIENTAPara reducir el riesgo de lesión, desconect

Página 9 - Pictographie

page 17OPERACIONAtasco de las brocas (Fig. 4)Para reducir la posibilidad del atasco de una broca:• Use brocas afiladas. Es menos probable que las broc

Página 10

page 18Cuando se taladra hacia adelante, la broca se rotará en el sentido de lasagujas del reloj. Si la broca se atasca en la perforación, la broca se

Página 11 - AVERTISSEMENT!

page 19Para reducir el riesgo de lesiones, desconecte siempre laherramienta antes de darle cualquier mantenimiento. Nuncadesarme la herramienta ni tra

Página 12

page 2GENERAL SAFETY RULES — FOR ALL POWER TOOLSWORK AREA SAFETYELECTRICAL SAFETYPERSONAL SAFETYPOWER TOOL USE AND CARESERVICE4. Power tool plugs must

Página 13

58-14-1563d9 10/05 Printed in USAMILWAUKEE ELECTRIC TOOL CORPORATION13135 West Lisbon Road • Br

Página 14

page 31. Pipe handle2. Chuck3. Trigger switch4. Reversing switch5. Switch handle6. Motor housing7. Nameplate8. Spade handle9. Quik-Lok® cord (1663-20

Página 15 - Simbología

page 4To reduce the risk of injury, always unplug tool beforeattaching or removing accessories or making adjustments.Use only specifically recommended

Página 16

page 5Installing Bits into Keyed Chucks (Fig. 2)1. Unplug tool.2. Open the chuck jaws wide enough to insert the bit. Be sure the bitshank and chuck ja

Página 17 - OPERACION

page 6Reversing (Fig. 7 & 8)A reversing switch is located below (Fig. 7) or above (Fig. 8) the triggerswitch for removal of bits from holes. Permi

Página 18

page 7Type "E" GreaseCat. No. 49-08-4122Chuck Key HolderCat. No. 48-66-4040Chuck KeyCat. No. 48-66-3280Maintaining ToolsKeep your tool in go

Página 19

page 8SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE1. Maintenir la zone de travail propre et bien éclairée. Les zonesencombrées ou mal éclairées sont favorables aux accidents.

Página 20 - 1-800-SAWDUST

page 912345678101111119RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRE1. Utiliser les poignées auxiliaires fournies avec l’outil. Une perte de contrôle peut provoquer

Comentários a estes Manuais

Sem comentários